Kit siringhe per iniettore automatizzato con mezzo di contrasto Medrad Salient CT da 200 ml-200 ml Per angiografia a scansione TC

Personalizzazione: Disponibile
Tipo: materiali di consumo per imaging medicale
Materiale: Plastica

Products Details

Informazioni di Base.

Model No.
100120
nome del prodotto
siringhe per iniettori di mezzo di contrasto automatizzate
portata della siringa
iniettore tc/rm/di potenza
materiale originale
pet/pp/abs/gomma
applicabile all′iniettore
iniettori a doppia testa salienti medrad
monouso
oem
prezzo
est
peso
8 kg per confezione
volume
190 ml/190 ml
Pacchetto di Trasporto
20 Sets Per Box
Specifiche
190 ml/190 ml
Marchio
BOON
Origine
Shenzhen
Codice SA
9018310000
Capacità di Produzione
200, 000 PCS Per Month

Descrizione del Prodotto


Descrizione  
200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography
Siringhe angiografiche ad alta pressione sterili Boon utilizzate per migliorare l'imaging di scansione, compatibili con diversi iniettori DSA per RM TC.  
aiutare i medici a trovare le lesioni più chiaramente e rapidamente. I mezzi di contrasto e la soluzione salina vengono iniettati attraverso vari iniettori di mezzi di contrasto DSA per RM TC. Utilizzato principalmente nel reparto di radiologia ospedaliera e nel reparto di imaging medico.

Le siringhe Angiografiche Boon hanno coperto i principali modelli di iniettori di mezzo di contrasto più diffusi al mondo, come Medrad, LF, Medtron, NEMOTO, Bracco, SINO, SEACROWN.
200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography
Caratteristiche
200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography

Specifiche

Contiene: Siringa TC da 2-200 ml, tubo paziente da 1-1800 mm con connettore a Y, 2 provette J / picchi grandi

200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography
Controllo qualità  

Le siringhe ad alta pressione Boon implementano rigorosamente i sistemi di gestione della qualità ISO9001 e ISO13485 e sono prodotte in laboratori di purificazione a 100,000 livelli.  La qualità è la vita di un'impresa. Boon segue sempre la politica di qualità "perseguire l'eccellenza dei prodotti assicurando la salute pubblica"  
Certificazione  
200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography
Etichetta e confezione
200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography

Pacchetto  


Confezione singola: Confezione blister, etichetta in carta Tyvek, confezione blister in PS.
50 kit per confezione, 10 kit per strato, totale 5 strati.  
3. OEM è accettabile.

Trasporto marittimo  
 Dati di riferimento (trasporto marittimo)
Contenitore 20 GP 40GP 40 HQ 45HQ
Area(M3) 25 54 68 86
Quantità (caso) 260 440 550 700

Certificazione
200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography
Profilo aziendale

200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography200ml-200ml Medrad Salient CT Automated Contrast Medium Injector Syringe Kits for CT Scanning Angiography
Foglio compatibile  
 
Modello (siringa) Volume (ml) Iniettore angiografico compatibile
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito Sono compatibili con i seguenti modelli di iniettori MEDRAD
100101 200 ml MCT e MCT più CT, Vistron CT, en Vision CT
100103 200 ml Medrad Stellant-S.
100113 200/200ml Madrad Stellant-D(Doppia)
200101 65/65 ml Spectris
200102 65 ml Solaris
300101 150 ml Contrassegno V
300105 130 ml Mark III e Mark IV
300108 150 ml Contrassegno VII
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito Sono compatibili con i seguenti modelli di iniettori LIEBEL - FLARSHEIM
100104 200 ml CT 9000 E CT9000 ADV OPTIVANTAGE
100114 200/200ml CT 9000 e CT9000 ADV Optivantage (doppio)
200103 60 ml Optistar LE, Elite
300103 150 ml ILLUMENA
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito Sono compatibili con i seguenti modelli di iniettore EZEM
100111 200 ml Potenziare la TC
100121 200/200ml EMPOWER CT (doppio)
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito Sono compatibili con i seguenti modelli di iniettori NEMOTO
100108 200 ml A-60 CT
100109 100 ml A-25 CT
100118 200/200ml A-60 CT (doppio)
100119 100/100 ml A-25CT (doppio)
200104 60 ml Sonic Shot 50
300102 125 ml 120 S.
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito Sono compatibili con i seguenti modelli di iniettori MEDTRON
100112 200 ml Medtron
200105 60 ml Medtron(doppio)
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito Sono compatibili con i seguenti modelli di iniettore IMAXON
100110 200 ml Imaxeon saliente
100120 200 ml Imaxeon saliente (doppio)
Siringhe angiografiche sterili ad alta pressione per modelli monouso elencati di seguito sono compatibili con gli altri modelli di iniettori seguenti
100102 200 ml CINA SINO-D-S.
100105 200 ml CINA ANKE ASA200
100115 200/200ml CINA SINO-D (DOPPIO)
100106 200 ml CINA SEACROWN ZENITH-C20
100116 200/200ml CINA SEACROWN ZENITH -C22 (DOPPIO)
100107 100 ml CINA SEACROWN ZENITH-C11/C10
100117 100/100 ml CINA SEACROWN ZENITH-C11 (DOPPIO)
200106 65/65 ml CINA SEACROWN ZENITH-C60 (DOPPIO)
200107 65 ml CINA SEACROWN ZENITH-C60
300104 150 ml CINA SEACROWN ZENITH-H15

Istruzioni per l'uso

Riempimento siringa
1.NOTA: Una persona deve riempire e inserire l'iniettore. Se è necessario sostituire l'operatore dell'iniettore, accertarsi che il secondo operatore verifichi che la siringa sia riempita correttamente e che l'aria sia eliminata.
2.inclinare verso l'alto la testa dell'iniettore (o il modulo di interfaccia siringa).
3.far avanzare il pistoncino in posizione completamente avanzata.  
Rimuovere il coperchio protettivo dalla punta Luer della siringa e collegare un dispositivo di riempimento sterile sulla punta della siringa. Riempire la paglia o il perforatore.
Trasferire il mezzo di contrasto nella siringa con uno dei metodi seguenti:
6.riempire la paglia: Sollevare il flacone di contrasto fino a quando la paglia di riempimento non è completamente inserita. L'estremità della paglia di riempimento deve trovarsi vicino al fondo del flacone di contrasto.
7.Spike: Preparare il flacone o il contenitore di soluzione salina e/o di contrasto. Spingere il flacone o il sacchetto sul dispositivo di riempimento fino a quando la guarnizione non viene forata.
8.NOTA: Utilizzare la paglia di riempimento o un dispositivo equivalente per ridurre il volume e le dimensioni delle bolle d'aria aspirate nella siringa durante il riempimento. È più difficile rimuovere le bolle d'aria se si utilizzano tubi di diametro inferiore, come ad esempio un catetere sopra l'ago, o un tubo di diametro superiore a 10 cm.
Aspirare il mezzo di contrasto nella siringa.
10.se la siringa è dotata di indicatori a punti, utilizzarli per rilevare la presenza di mezzo di contrasto nella siringa. Verificare che gli indicatori dei punti monouso della siringa siano rotondi nella parte riempita della siringa. La forma arrotondata degli indicatori di punti varia a seconda del tipo di mezzo di contrasto, ma una forma oblunga indica la presenza di aria. Gli indicatori a punti arrotondati non indicano l'assenza totale di bolle d'aria nello stantuffo della siringa.
* per ulteriori istruzioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'iniettore.

Espulsione dell'aria e collegamento del tubo del connettore
Dopo aver riempito la siringa, è necessario espellere tutta l'aria dalla siringa e collegare il tubo di collegamento. Per farlo:
2.rimuovere il dispositivo di riempimento ed espellere l'aria dalla siringa. Non colpire la siringa per rimuovere le bolle d'aria. Invertire lo stantuffo da 3 a 5 ml, quindi, se applicabile, scuotere la testa dell'iniettore sul perno per rimuovere le bolle. Espellere l'aria rimanente.
3.se si utilizza un tubo con connettore a Y a bassa pressione, collegare il lato più corto della Y alla siringa di contrasto e il lato più lungo della Y alla siringa con soluzione salina. Non invertire lo stantuffo del pistone dopo aver collegato il tubo.  
4.verificare che il tubo non sia attorcigliato o ostruito.
5.(se l'iniettore non dispone di una manopola manuale, passare al punto 6). Utilizzare la manopola manuale per far avanzare lo stantuffo della siringa per fornire  
6.adescare il tubo di collegamento e assicurarsi che l'aria sia espulsa.  
7.verificare che tutta l'aria sia stata espulsa dalla siringa e dal percorso del fluido.  
Collegare il tubo di collegamento al dispositivo di ingresso vascolare.
9.inclinare verso il basso la testa dell'iniettore (o il modulo di interfaccia siringa).  
* per ulteriori istruzioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'iniettore.

Rimozione della siringa
10.per staccare la siringa al termine della procedura, rimuoverla dalla testa dell'iniettore. Gettare tutti i componenti usati.
* per ulteriori istruzioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'iniettore.
11.controllare l'integrità di ogni confezione principale prima dell'uso!
12.verificare la compatibilità del modello di siringa e del modello di iniettore come indicato nella Tabella 1 riportata sopra.
13.rimuovere la siringa dalla confezione. Applicare la siringa all'iniettore seguendo le istruzioni per l'uso dell'iniettore.
14.utilizzare l'iniettore per spingere il pistone della siringa verso la parte anteriore della camera.
15.rimuovere la guaina dal raccordo conico. Montare il tubo a J/punta sul raccordo conico della siringa.
16.aspirare il mezzo di contrasto o la soluzione salina necessari nella siringa alla velocità più bassa dell'iniettore per evitare perdite di aria.
17.rimuovere il tubo/perforatore a J dalla siringa; gettarlo in conformità alle normative ospedaliere o locali. Non riutilizzare!
18.rimuovere il tappo di protezione dal raccordo conico del tubo ad alta pressione. Collegare il tubo alla siringa.
19.collegare il catetere I.V. o il catetere del mezzo di contrasto all'altro raccordo conico del tubo ad alta pressione.  
20.espellere l'aria nel catetere e nel tubo.  
21.iniettare il mezzo di contrasto o la soluzione salina in conformità alle istruzioni per l'uso dell'iniettore.
22.dopo l'iniezione, scollegare il catetere I.V. o il catetere del mezzo di contrasto e il tubo ad alta pressione.  Rimuovere la siringa dall'iniettore.  
23.smaltire immediatamente siringa, tubo e catetere in conformità alle normative ospedaliere o locali.

FAQ  
Boon è un vero produttore?   
B: Sì, sicuramente. Fondata nel 1990, già 32 anni di storia, Benvenuti a visitarci.  
 2. Quanto tempo è la consegna?  
B: A seconda delle vostre esigenze, se si accettano etichette in più lingue, si potrebbe consegnare 2-3 giorni dopo la conferma del pagamento.
3. Il kit siringa potrebbe essere veramente utilizzato per i bambini?  
B: Solo la siringa dopo il rilascio di EO potrebbe essere utilizzata per i bambini che hanno il peso di oltre 10 kg.
4. Come possiamo contattarvi rapidamente?  
B: Solo richiesta in made-in-china piattaforma, qui è Boon Official MIC sito, vi contatteremo in 24 ore dopo aver ricevuto il vostro messaggio.

Contattaci

Non esitare a inviare la tua richiesta nel modulo sottostante Ti risponderemo entro 24 ore